Питерский Скрапклуб уже девятый год собирает у себя в гостях творческих людей. Мы делимся советами и вдохновением, продаем скрапматериалы, производим штампы для скрапбукинга, участвуем в выставках и постоянно находимся в поисках нового и интересного. Сейчас в России существует множество клубов, но мы были самыми первыми и гордимся, что внесли свой вклад в развитие скрапбукинга в нашей стране. Хотите быть с нами?

понедельник, 25 августа 2014 г.

Проект. «История семьи. Вы ее знаете?»


ЕКАТЕРИНА Жукова
Из Википедии: в Советском Союзе указание национальности в паспорте и других удостоверяющих личность документах носило обязательный характер. Национальность гражданин определял для себя в 16 лет, при получении паспорта, путём выбора из национальностей отца или матери. Чаще выбирали по отцу; также обычно по отцу определялась национальность детей до 16 лет. Зачастую, если национальность одного из родителей была «проблемной» (например, еврей, немец, крымский татарин и т. п.), человек выбирал себе национальность другого родителя, более приемлемую. Существует много свидетельств того, что наличие в документах информации о национальности позволяло чиновникам дискриминировать те или иные национальные меньшинства в части поступления в ВУЗы, приёма на работу, в аспирантуру, карьерного продвижения, наград, поездок за границу и т. п. вплоть до депортаций по национальному признаку.


Некоторые темы заданий возникают у меня довольно внезапно. Так и на этот раз. Писать собиралась совсем о другом, но новые знания об истории семьи на волне окружающих нас событий в итоге привели к этому заданию.

В 1990 году в нашей стране была отменена пятая графа в документах. Уже сформировалось новое поколение, которое, возможно, даже не задумывается об этом вопросе. Например, для моей сестры тут все просто – я живу в России, значит я русская. Национальность заменило гражданство. Не могу судить – правильно это было сделано или нет и к чему приводит. Понимаю лишь, что эта информация практически стерта из современной жизни. И чем дальше, тем меньше знаний об этом остается. Для наших же родителей, бабушек и дедушек национальность имела значение. Кто-то гордился, кто-то был вынужден скрывать. Поэтому, мне кажется, эту тему нельзя обойти стороной в истории своей семьи.

Задание седьмого этапа:

Наш новый этап посвящен именно этому вопросу – знаете ли вы какой национальности были ваши родственники и влияло ли это на их жизнь?


ПРИЗ КАЖДОГО ЭТАПА:

Один штамп из коллекции Херитаж + секретный конвертик лично от меня.

Ссылку на свой пост нужно вставить до 15 сентября (23 часов по московскому времени) в MisterLinky вот сюда:




На мою жизнь вопрос национальности совершенно не влияет, и я придерживаюсь того же мнения, что и сестра. Всегда считала себя русской, но имела в виду не гражданскую принадлежность, а именно национальность родственников. Поэтому открывающиеся горизонты предыдущих поколений семьи не могут меня не удивлять. Каких только наций не оказалось намешано в нашей семье.

В первую очередь, конечно, мой дедушка Илья Абрамович, еврей. Помимо тем его научных изысканий национальность играла немаловажную роль на его жизнь, публикацию трудов и мест работы. Важным тому подтверждением было то, что всех его детей записывали как русских. В тоже время, по рассказам моей мамы, на домашнем укладе его национальность никогда не отражалась, они жили как обычная русская семья.

Прадедушка Николай Иванович Монвельдт был эстонцем. Влияла ли национальность на его жизнь, я узнать не могу. Его дедушка Густав Монвельд переехал в Петербург в 1861 году, но мать Николая тоже была эстонкой, значит все-таки национальность в выборе супругов имела значения. И еще такой интересный факт о фамилии – на мой взгляд она явно немецкая, и даже бабушка рассказывала о ней как о немецкой ни слова не говоря про Эстонию. Из различных исторических очерков я поняла, что влияние немецкой культуры на Эстонию в 18-19 веках было значительным. И коснулось это не только названий населенных пунктов. Многие эстонцы по возможности предпочитали брать именно немецкие фамилии, создав хотя бы видимость принадлежности к немцам. Когда исторический маятник качнулся в другую сторону, многие наоборот стали менять свои фамилии на традиционные эстонские. Такие записи о смене фамилии я видела и по линии Монвельд в эстонских архивах.

Прадедушка по папиной линии Сидор был карел. Я еще точно не узнала, но думаю, что их семья оказалась в Тверской области не случайно – после перепетий с Финляндией большинство коренного населения приграничных территорий было переселено подальше от границы. 

А недавно я получила данные о родственниках со стороны отца моей дочери. К сожалению, практически вся информация – это только данные ФИО. Конечно, ее отец мне рассказывал о своей семье, но это было почти 18 лет назад, и все что я помню – что несмотря на то, что он из Казани, татар в его семье никогда не было, а его фамилия Коссе относится к греческоподданым. Как обычно, я проверила все известные мне имена через сайты Мемориал и Подвиг народа. Как правило, особенно если семьи военного возраста были большими, кто-то из родственников обязательно либо был награжден, либо погиб во время войны. Если фамилия не очень распространенная, то однофамильцев не так много. И я, естественно, нашла пять полных совпадений по ФИО. Все они родились в Украине в Донецкой области. Как впрочем и абсолютно все участники военных действий с такой фамилией. Но какой национальности они были – русские, украинцы или, все-таки, греки – это мне еще предстоит узнать.



Приз разыгрываем всего среди двух участниц:


Инна, закажите на сайте штамп, а затем свяжитесь, пожалуйста, с Екатериной Жуковой по почте katya@scrapbookingclub.ru о том, как получить ваш приз.

9 комментариев:

  1. Как здорово - вернулась из отпуска и новое задание)))
    Екатерина, спасибо, что не прекращаете)))

    ОтветитьУдалить
  2. Какое задание непростое! У меня вроде бы все просто - все предки русские. А вот у мужа намешано!!!!! Но буду думать. Спасибо , катя, что заставляешь ДУМАТЬ! Это самое главное в гениологии.

    ОтветитьУдалить
  3. А у нас в Латвии, например, было как раз удобно быть "латышом", а сейчас и подавно! И конечно же обязательно свободно владеть национальным языком. Вот так-то.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Вот таке разные судьбы, значит, у соседних стран. В одной даже метрические книги на немецком оформлены были, а у вас все латышское в почете. Мне даже интересно стало- от чего это, надо и про Латвию тех времен почитать.

      Удалить
    2. Ну у нас во времена до Второй мировой тоже по-разному было, и немецкий был в ходу, а вот уже в советское время всё было либо только на латышском ( в провинции), либо на двух языках, русском и латышском в документах.

      Удалить
    3. Поняла. Я почему-то решила. Что вы про довоенное время пишите. В послевоенном в Прибалтике конечно же было выгодно иметь именно этническую принадлежность.

      Удалить
  4. Екатерина, уже и не надеялась успеть)))

    ОтветитьУдалить

Нам интересно ваше мнение